-
1 заморить червячка
• ЗАМОРИТЬ ЧЕРВЯЧКА <ЧЕРВЯКА obs> coll[VP; subj: human]=====⇒ to alleviate one's hunger by having a little something to eat:- X had a snack < a bite to eat>.♦ Заморив червячка, мы опять разговорились о разных вещах (Кожевников 1). After we'd had a snack, we talked about different things (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заморить червячка
-
2 заморить червяка
• ЗАМОРИТЬ ЧЕРВЯЧКА <ЧЕРВЯКА obs> coll[VP; subj: human]=====⇒ to alleviate one's hunger by having a little something to eat:- X had a snack < a bite to eat>.♦ Заморив червячка, мы опять разговорились о разных вещах (Кожевников 1). After we'd had a snack, we talked about different things (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > заморить червяка
-
3 заморить червячка
разг.have (catch) a snack; take (have) a bite; pick a mouthful; stay one's stomach; still one's hunger; stop the rumbling- Товарищ военный, - из кухни позвала Нина Леопольдовна, - идите заморите червячка! (Ю. Герман, Я отвечаю за всё) — 'Comrade Sergeant,' Nina Leopoldovna invited Zyablikov into the kitchen. 'Come and have a bite.'
- Вот, братцы, покудова заморите маленько червяка. Огурец - штука полезная: в нём и еда и вода. (В. Астафьев, Сибиряк) — 'Here you are, boys. You can stop the rumbling with these for the time being. Cucumbers are good for you - food and water all in one.'
Русско-английский фразеологический словарь > заморить червячка
-
4 заморить
заморитьсов ἐξαντλώ, θανατώνω, πεθαίνω κάποιον:\заморить голодом ἐξαντλώ ἀπό τήν πείνα, πεθαίνω κάποιον στήν πείνα· ◊ \заморить червячка разг τσιμπάω κάτι, σπάζω τήν πείνα μου. -
5 ЗАМОРИТЬ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЗАМОРИТЬ
-
6 ЧЕРВЯЧКА
Большой русско-английский фразеологический словарь > ЧЕРВЯЧКА
-
7 заморить червячка
stay one's stomach словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > заморить червячка
-
8 заморить
285a Г сов. kõnek.1. кого ära v surnuks näljutama; \заморить людей голодом inimesi ära näljutama;2. кого, чем ülek. ära piinama v vaevama v kurnama v vintsutama; \заморить лошадь в дороге hobust tee peal ära vaevama;3. что, чем ülek. (maha) vaigistama v suruma; \заморить голод nälga vaigistama;4. что tõmbama panema (maitseainete kohta); \заморить горчицу sinepit kanguda laskma; ‚\заморить червячка kõnek. midagi hamba alla panema, hingepidet võtma; vrd. -
9 заморить
сов. (вн.) разг.заморить голодом — starve (d.)
заморить лошадь — exhaust a horse, ride* / drive* a horse too hard
♢
заморить червячка разг. — have a snack / a bite, take* the edge off one's hunger -
10 заморить
ρ.σ.μ.1. ξεθεώνω, ξεπατώνω στη δουλειά, κατακουράζω•заморить скотину κατακουράζω τα ζώα.
|| πεθαίνω, εξοντώνω με την πείνα.2. φτιάχνω βαθμιαία (προσδίδοντας ιδιότητες).εκφρ.заморить червячка ή червяка – τρώγω λίγο, τσακίζω την πείνα.κατακουράζομαι κλπ. ρ. ενεργ φ. (1 σημ.). -
11 заморить
-
12 заморить
сов., вин. п., разг.extenuar vtзамори́ть го́лодом — matar de hambre
замори́ть ло́шадь — derrengar el caballo
••замори́ть червячка́ — matar el gusanillo; matar el hambre, engañar el hambre
* * *сов., вин. п., разг.extenuar vtзамори́ть го́лодом — matar de hambre
замори́ть ло́шадь — derrengar el caballo
••замори́ть червячка́ — matar el gusanillo; matar el hambre, engañar el hambre
* * *vcolloq. extenuar -
13 заморить
сов., вин. п., разг.extenuar vtзамори́ть го́лодом — matar de hambre
замори́ть ло́шадь — derrengar el caballo
••замори́ть червячка́ — matar el gusanillo; matar el hambre, engañar el hambre
* * *exténuer vtзамори́ть го́лодом — faire mourir de faim
••замори́ть червячка́ разг. — tromper la faim; casser une croûte
-
14 заморить
-
15 заморить червяка
Русско-английский фразеологический словарь > заморить червяка
-
16 заморить
сов. кого разг. аз гуруснаги куштан; азоб (азият) додан, беҳол (бемадор) кардан <> заморить червячка (червяка) шушбанд кардан -
17 заморить
exténuer vtзамори́ть го́лодом — faire mourir de faim
••замори́ть червячка́ разг. — tromper la faim; casser une croûte
-
18 заморить
сов. (вн.; изнурить) разг.tire out (d); ( работой) overwork (d); ( не кормить досыта) underfeed (d), give (i) short rations ['ræ-]замори́ть го́лодом — starve (d)
замори́ть ло́шадь — exhaust a horse, ride / drive a horse too hard
••замори́ть червячка́ разг. — have a snack / a bite, take the edge off one's hunger; refresh one's inner man идиом.
-
19 заморить
разг.(zu Tóde) schínden (непр.) vt; ábquälen vt ( замучить)замори́ть го́лодом — verhúngern lássen (непр.) vt
••замори́ть червячка́ — den ärgsten Húnger stíllen
-
20 заморить червячка
1) General subject: dull the edge of one's appetite, refresh one's inner man, stay one's hunger, stay one-s appetite, take the edge off appetite, take the edge off one's appetite, lay stomach for a while, satisfy the worm, stay appetite, stay stomach, have a light snack, have a snack, stay ( one's) hunger, stay (one's) stomach, take the edge off one's hunger, stay the pangs of hunger2) Colloquial: stay hunger3) Set phrase: have a bite, have a bite (to eat)
См. также в других словарях:
Червячка заморить — (перекусить, чтобъ смягчить голодную боль). Ср. И силится... Спросить поѣсть чего нибудь, Чтобъ жизнь придать натурѣ тощей, Иль заморить, сказавши проще, Въ пустомъ желудкѣ червяка. Кн. П. А. Вяземскій. Первый отдыхъ Воздыхалова. Ср. Не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Червячка заморить — ЧЕРВЯК, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
червячка заморить — См … Словарь синонимов
червячка заморить — перекусить, чтоб смягчить голодную боль Ср. И силится... Спросить доесть чего нибудь, Чтоб жизнь придать натуре тощей, Иль заморить, сказавши проще, В пустом желудке червяка. Кн. П.А. Вяземский. Первый отдых Воздыхалова. Ср. Не проголодались ли… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
заморить червячка — <червяка> Разг. Слегка закусить, немного утолить голод. С сущ. со знач. лица: отец, юноша, рабочий… заморил червячка; заморить червячка чем? бутербродом, булочкой… До обеда было далеко, и мы решили хотя бы заморить червячка. Возьми… … Учебный фразеологический словарь
заморить червяка — заморить червячка <червяка> Разг. Слегка закусить, немного утолить голод. С сущ. со знач. лица: отец, юноша, рабочий… заморил червячка; заморить червячка чем? бутербродом, булочкой… До обеда было далеко, и мы решили хотя бы заморить… … Учебный фразеологический словарь
заморить — червячка заморить.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. заморить см. погубить 1 Словарь синонимов русског … Словарь синонимов
Заморить червячка. — (т. е. закусить). В брюхо хоть лапоть вбей. См. ПИЩА Замочить усы в чарке. Заморить червячка. См. ПЬЯНСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
заморить — Заморить червячка (разг. фам.) слегка закусить, утолить голод. Не пора ли заморить червячка? … Фразеологический словарь русского языка
ЗАМОРИТЬ — 1. ЗАМОРИТЬ1, заморю, заморишь, совер. (к замаривать1), кого что. Постепенно извести голодом, плохим обращением, лишениями (разг.). Заморить голодной смертью пленного. Заморить больного дурным лечением. || Изнурить непосильной работой (домашнее… … Толковый словарь Ушакова
ЗАМОРИТЬ — 1. ЗАМОРИТЬ1, заморю, заморишь, совер. (к замаривать1), кого что. Постепенно извести голодом, плохим обращением, лишениями (разг.). Заморить голодной смертью пленного. Заморить больного дурным лечением. || Изнурить непосильной работой (домашнее… … Толковый словарь Ушакова